Am vazut textul de mai sus pe o dubita care livra hrana pentru animale. Am ramas siderat pentru ca n-am inteles ce-i aia "biologic apropiata". Apoi am intrat pe site:
Aha! Deci au tradus 'biologically appropriate' in 'biologic apropiata' Logic, nu? Cum s-o traduci altfel, "adecvata din punct de vedere biologic"? Prea lung pentru 2021, trebuia ceva mai scurt si mai de efect. Chiar daca efectul e comic.
Cu toate astea, nu m-au convins sa cumpar de la ei. Nici macar sa ma inscriu la newsletter, ca cine stie cate greseli gramaticale mai primesc si pe mail. Numai in captura de ecran de mai sus am gasit fara numar: "200 lei", "Cos" e singurul cuvant cu diacritice, "Inscriete" "O nou clasa", "inalt glicemice", lipsa virgulelor si multe altele.