Trecand peste aceste greseli de agramati, remarc fraza bizara care nu are absolut nici un sens: "Cred ca principalul motiv pentru care aceasta mutare este necesara presedintelui Zelenski in negocierile cu Rusia". Ce naiba inseamna asta? Au tradus stirea cu un plugin de browser facut in China?
Deja nu mai vorbim de agramatii din presa, ci de oameni complet analfabeti. Nu e posibil sa publici o stire in felul asta, e absolut rusinos!